托福阅读长难句100句:双色树燕(32)

所属专题:托福考试内容  来源:    要点:托福阅读  
编辑点评: 托福阅读长难句因为词汇只是基础,句子才是交流最基本的单位,看阅读是看句子,句子看不懂就是啥也没懂。从今天开始,大家跟我们一起来分析和阅读句子吧。

 

托福阅读中会遇到那些结构特别复杂的句子,我们把它叫做长难句。 世界本没有长难句,修饰成分多了,便有了长难句。

大家在看长难句的时候,多思考,一个句子为什么这么长,常见的修饰成分到底有哪些?其实不多,连词、非谓语动词、介词以及同位语或插入语。

从今天开始,大家跟着我们一起来分析和阅读句子吧

托福阅读长难句100句之32

今天我们来看这样一个句子:

Indeed,if you take baby tree swallows out of a nest for an hour (feeding half the set and starving the other half), when the birds are replaced in the nest, the starved youngsters beg more loudly than the fed birds, and the parent birds feed the active beggars more than those who beg less vigorously. (TPO11, 56)

词汇:

tree swallow n. 双色树燕,白杜燕

youngster /'jʌŋstə/ n. 小孩子,年轻人

vigorous /'vɪɡərəs/ adj. 精力充沛的;有力的,猛烈的

分析:

这句话的主干其实就是后面的一个并列结构,A and B

the starved youngsters beg more loudly than the fed birds, and the parent birds feed the active beggars more than those (who beg less vigorously)

修饰一:(if you take baby tree swallows out of a nest for an hour) ,从句

中文:如果你把小的双色树燕拿出鸟巢一小时

修饰二:(when the birds are replaced in the nest),从句

中文:当这些鸟被放回鸟巢时

修饰三:(feeding half the set and starving the other half),非谓语动词

中文:喂养一半,使另一半挨饿

修饰四:(who beg less vigorously) ,从句

中文:乞叫没那么大声

参考翻译:

确实,如果你把小的双色树燕拿出鸟巢一小时(喂养一半,使另一半挨饿),当这些鸟被放回鸟巢时,挨饿的雏鸟就会比喂饱的鸟叫得更大声,它们的父母也会喂积极的乞食者要多于那些不积极的。

小编点评:

这个句子的主要修饰成分就是从句和非谓语动词,大家务必想清楚,每一个修饰成分修饰的是什么,才能看清楚这个句子的结构。

查看全部:托福阅读长难句100句

 

声明:本文观点选自“东方在线”,不代表本站立场。沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

>>点击查看托福考试内容专题,阅读更多相关文章!

最新2024托福阅读信息由沪江留学网提供。

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议: