托福阅读长难句100句:外在信号(37)

所属专题:托福考试内容  来源:    要点:托福阅读  
编辑点评: 托福阅读长难句因为词汇只是基础,句子才是交流最基本的单位,看阅读是看句子,句子看不懂就是啥也没懂。从今天开始,大家跟我们一起来分析和阅读句子吧。

 

托福阅读中会遇到那些结构特别复杂的句子,我们把它叫做长难句。 世界本没有长难句,修饰成分多了,便有了长难句。

大家在看长难句的时候,多思考,一个句子为什么这么长,常见的修饰成分到底有哪些?其实不多,连词、非谓语动词、介词以及同位语或插入语。

从今天开始,大家跟着我们一起来分析和阅读句子吧

托福阅读长难句100句之37

今天我们来看这样一个句子:

The disorienting effects of this mismatch between external time cues and internal schedules may persist, like our jet lag, for several days or weeks until certain cues such as the daylight/darkness cycle reset the organism's clock to synchronize with the daily rhythm of the new environment. (TPO13, 46)

词汇:

disorient /dɪs'ɔrɪəntet/ vt. 使(人)迷失方向,使(人)混乱

persist /pə'sɪst/ vi.坚持;持续

jet lag时差反应

synchronize /ˈsɪŋkrəˌnaɪz/ v. 同时发生,与...一致

分析:

这个句子主干部分就是The disorienting effects may persist

修饰一:(of this mismatch) ,介词短语

中文:这种不匹配

修饰二:(between external time cues andinternal schedules) ,介词短语

中文:在外在信号与内在循环之间

修饰三:(like our jet lag) ,介词短语

中文:像时差反应一样

修饰四:(for several days or weeks) ,介词短语

中文:几天或几周

修饰五:(until certain cues such as thedaylight/darkness cycle reset the organism's clock) ,从句

中文:直到一些外在信号像白天或黑夜重置了生物钟

修饰六:(to synchronize with the dailyrhythm of the new environment) ,非谓语动词

中文:以便和新环境的日常循环同步

参考翻译:

外在信号与内在循环不匹配引起的错乱反应可能会持续(像时差反应一样)几天或几周,直到一些外在信号像白天或黑夜重置了生物钟以便和新环境的日常循环同步。

小编点评:

这个句子的主要修饰成分就是从句,大家务必想清楚,每一个修饰成分修饰的是什么,才能看清楚这个句子的结构。

查看全部:托福阅读长难句100句

 

声明:本文观点选自“东方在线”,不代表本站立场。沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

>>点击查看托福考试内容专题,阅读更多相关文章!

最新2024托福阅读信息由沪江留学网提供。

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议: