前杭州新东方北美部总监,大陆首批赴ETS访问学者
网络教育名师、英语教育自媒体人
“英语写作在于思路的培养和语言的打磨,侃哥陪你死磕英语,不但帮你通过考试,同时让你获得终身受用的写作能力!”
今天学一个不是那么阳光的语块,表示“受...折磨”的含义:
be plagued by
大家会发现,这个语块中的plague貌似很熟悉,表示“瘟疫”,前面加上定冠词(the plague)特指“黑死病”(the black death),即鼠疫,在14世纪蔓延整个欧洲,造成了数百万人的丧生。这个词组跟“鼠疫”没什么关系,而表示“受到...的折磨”、或者“受到...困扰”的意思。原创例句如下:
1)Being plagued by health issues, he is in constant search of any possible medical solutions. 收到健康问题的困扰,他一直在寻找各种治疗方法。
2)Iraq has been plagued by violence, displacement and poverty since the withdrawal of US troops began.自从美军撤军后,伊拉克遭受着暴力、流离失所和贫困的困扰。
3)China continues to be plagued by slow population growth and pension gap. 中国持续受到低人口增长和和养老金缺口的困扰。
4)Having lived in western countries for a long period of time, he is plagued by severe environmental pollution and complicated personal relationship in China. 国外生活很久,回到中国后,他便受到了环境污染问题和复杂人际关系的困扰。
学会没有?赶紧用起来吧!
“英语写作高大上系列”第二期:be susceptible to